thumbnail image
broken image

~ сад-ліс; ліс-сад ~

  • галявина
  • гілля текстів
  • про садівницю
  • про її пташок
  • галерея створінь
  • : коріння :

    притча про моє народження

     

    коли вже всі батьки знайшли
    дітей в капусті й втомлено
    пішли сидіти на верандах,
    а всі лелеки-дітоноші
    задоволено відлетіли
    на ніч до своїх гнізд,
    маленька зірка опустилась на широкий
    зелений капустяний острів-лист,
    а я ховалась у її чумацькім хвості.


    добре було: тоді я навчилась
    дзижчати, як жук, і трощити
    ту капусту аж до біло-гострого
    качана; я б і до нього, напевно,
    дібралась, але був уже ранок -
    час летіти, тому нас понесла
    у вусах плямиста кішка з
    літерою "м" на чолі.

     

    добре було: в неї я навчилась
    нявчати й дерти підборіддя вгору,
    я б і до мурчання, напевно, дібралась,
    але вже було треба летіти, тому
    зірка причепилась до лапки синиці,
    і вітер загув у чумацькім хвості,
    і пір'я залоскотало мі ніс: відтоді
    боюсь лоскоту я страшенно;
    як влетіли до міста, то захопили
    нас рухобіги, ховались ми на капоті
    старенького червоного джипа,
    і так ото гучно було, що зірка ще
    ніч сиділа перелякана в вишні.

    і от - принесли!
    віддали в надійнії руки й привчили
    говорити по-людському, а потім,
    коли було мені років п'ять, зірка сказала:
    "я несла тебе до життя, то неси
    й мене крізь нього з собою",
    а потім залізла мені на щоку.

    broken image

    катерина

    { садівниця }

    : добірки :

    broken image
    • "звукосполучення м'язів" LitCentr
    • Молода українська поезія – які імена треба знати
    • На трибуні, у сховищі, в окопі. 9 нових українських поетів та поеток, які варті уваги
    • TATI’S TRANSLATIONS // Young Ukrainian Poets: Kateryna Balashova
    • Kateryna Balashova. reverberation. Krytyka, 2025.

палісадник © 2024

    тексти
Cookie Use
We use cookies to ensure a smooth browsing experience. By continuing we assume you accept the use of cookies.
Learn More